<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Yanlış anlaşılan şarkı sözleri yazısına yapılan yorumlar</title>
	<atom:link href="http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/</link>
	<description>Volkan Yılmaz ve saz arkadaşları // Web günlüğü</description>
	<pubDate>Fri, 16 May 2008 22:47:19 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>ece tarafından</title>
		<link>http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-124457</link>
		<dc:creator>ece</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 15:01:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-124457</guid>
		<description>aşk sakızımısın yerine aşçı kızımısın anlamı$tm zuahaaha:d</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>aşk sakızımısın yerine aşçı kızımısın anlamı$tm zuahaaha:d</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Melike tarafından</title>
		<link>http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-108381</link>
		<dc:creator>Melike</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Mar 2008 17:11:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-108381</guid>
		<description>sibel alaş in bir şarkisi vardi firarim ben diye. orda geyik açarim ben anliyordum doğrusu şu. tutamazlar ki kaçarim ben. üzgünüm</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sibel alaş in bir şarkisi vardi firarim ben diye. orda geyik açarim ben anliyordum doğrusu şu. tutamazlar ki kaçarim ben. üzgünüm</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>büşra _seçil tarafından</title>
		<link>http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-64185</link>
		<dc:creator>büşra _seçil</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Sep 2007 16:59:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-64185</guid>
		<description>ben özcan denizin dudaktan şarksını dinlediğimde şöyle anlıordum: bir dudaktan bir yanaktan bir gıdıktan öperdim. şimdi burada olsan senide hallederdim ... meğer o ... şimdi burda olsan seni de affederdim miş  :lol:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ben özcan denizin dudaktan şarksını dinlediğimde şöyle anlıordum: bir dudaktan bir yanaktan bir gıdıktan öperdim. şimdi burada olsan senide hallederdim &#8230; meğer o &#8230; şimdi burda olsan seni de affederdim miş  <img src='http://blog.wolkanca.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>minel tarafından</title>
		<link>http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-64112</link>
		<dc:creator>minel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Sep 2007 12:12:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-64112</guid>
		<description>kalbidesiniz yazan  minel</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>kalbidesiniz yazan  minel</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>minel tarafından</title>
		<link>http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-64110</link>
		<dc:creator>minel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Sep 2007 12:11:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-64110</guid>
		<description>sizi  çok  seviyorum  siz  benim  en iyi hayranlarımdan  birisiniz  sizi    seviyorum</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sizi  çok  seviyorum  siz  benim  en iyi hayranlarımdan  birisiniz  sizi    seviyorum</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>çatlaak_hatices tarafından</title>
		<link>http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-59084</link>
		<dc:creator>çatlaak_hatices</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Sep 2007 07:54:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-59084</guid>
		<description>ya arkadaşlar ..hani sertab erener in şarkısı vardı ''ya every way that ı can.......diye.....işte bende onu ^^evde meyve yerken^^olarak anlamışım.....sonra kendi kendime diyorum ki ingilizce sözlerin içinde türkçe birden çıkıyo halla halla diyordum:)))) birisi daha var oda kenan doğulunun KUR?UN ADRES SORMAZKİ şarkısını....kurşun asker sormazki olarak anlamış...heheheh :mrgreen:  :mrgreen:  :mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ya arkadaşlar ..hani sertab erener in şarkısı vardı &#8221;ya every way that ı can&#8230;&#8230;.diye&#8230;..işte bende onu ^^evde meyve yerken^^olarak anlamışım&#8230;..sonra kendi kendime diyorum ki ingilizce sözlerin içinde türkçe birden çıkıyo halla halla diyordum:)))) birisi daha var oda kenan doğulunun KUR?UN ADRES SORMAZKİ şarkısını&#8230;.kurşun asker sormazki olarak anlamış&#8230;heheheh <img src='http://blog.wolkanca.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  <img src='http://blog.wolkanca.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  <img src='http://blog.wolkanca.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>zeNep tarafından</title>
		<link>http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-57237</link>
		<dc:creator>zeNep</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Sep 2007 22:09:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-57237</guid>
		<description>bende pamelanın bi şarkısı varya istanbul seni hapsetmiş ilaçlayıp berbat etmiş           ben onu istanbul seni hapsetmiş inançları berbat etmiş diye anlıyorum...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bende pamelanın bi şarkısı varya istanbul seni hapsetmiş ilaçlayıp berbat etmiş           ben onu istanbul seni hapsetmiş inançları berbat etmiş diye anlıyorum&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>funda tarafından</title>
		<link>http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-57091</link>
		<dc:creator>funda</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Sep 2007 14:24:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-57091</guid>
		<description>Özcan Deniz'in yeni şarkısında(bir dudaktan) bir şarkı söylüyor kız fonda diyorya hani ... Ben de onu üzerime alınıp bir şarkı söylüyor kız funda bir sen yoksun otamda anlıyordum. Meger öyle degilmiş neyse özcancığımın canı sagolun bi ara bana da yazar bi şarkı elbet.... :smile:  :smile:  :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Özcan Deniz&#8217;in yeni şarkısında(bir dudaktan) bir şarkı söylüyor kız fonda diyorya hani &#8230; Ben de onu üzerime alınıp bir şarkı söylüyor kız funda bir sen yoksun otamda anlıyordum. Meger öyle degilmiş neyse özcancığımın canı sagolun bi ara bana da yazar bi şarkı elbet&#8230;. <img src='http://blog.wolkanca.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />  <img src='http://blog.wolkanca.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />  <img src='http://blog.wolkanca.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>kübra tarafından</title>
		<link>http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-57069</link>
		<dc:creator>kübra</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Sep 2007 13:26:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-57069</guid>
		<description>ya benim bi ablam var oda sarkıları yanlış anlar hani ege'nin hurma gözlüm şarkısı varya ordaki sevdanın denizinde kederle yüzdüm bölümünü 'sevdanın denizindeki derede kederle yüzdüm 'diye anlıyomuş :mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ya benim bi ablam var oda sarkıları yanlış anlar hani ege&#8217;nin hurma gözlüm şarkısı varya ordaki sevdanın denizinde kederle yüzdüm bölümünü &#8217;sevdanın denizindeki derede kederle yüzdüm &#8216;diye anlıyomuş <img src='http://blog.wolkanca.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>merve tarafından</title>
		<link>http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-57011</link>
		<dc:creator>merve</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Sep 2007 07:05:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.wolkanca.com/yanlis-anlasilan-sarki-sozleri/#comment-57011</guid>
		<description>süheyl ve behzat uygurun abdulkadir adlı şarkısındaki
Abdulkadir Ramiye ya da Unkapanına gidelim
Ya rock söyleyecez ya da hicaz vallahi aç kalacaz bölümünü ben
abdulkadir kraliyet yada un kapanını gidelim
yar rock söylicez yada haciz vallahi aşk alacaz diye anlamıştım :neutral:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>süheyl ve behzat uygurun abdulkadir adlı şarkısındaki<br />
Abdulkadir Ramiye ya da Unkapanına gidelim<br />
Ya rock söyleyecez ya da hicaz vallahi aç kalacaz bölümünü ben<br />
abdulkadir kraliyet yada un kapanını gidelim<br />
yar rock söylicez yada haciz vallahi aşk alacaz diye anlamıştım <img src='http://blog.wolkanca.com/wp-includes/images/smilies/icon_neutral.gif' alt=':neutral:' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
