Türkçede yazım kuralları ve Türkçenin doğru kullanımı
Dr. S. Sadi SEFEROğLU‘nun hazırladığı ve benim shiftdelete.net forumlarından öğrendiğim sağlam bir kaynak niteliğinde hemen gidip sık kullanılan yer imlerimize eklememiz gereken bir çalışma.
Bir yazı ile okuyucuya mesajı doğru iletmede kaynağın önemli bir rolü ve sorumluluğu bulunmaktadır. Bu yüzden mesajı ileten kişi mesajını yazılı olarak iletirken bir takım yazım kurallarına uyması gereklidir. Özellikle öğrencilerin yazı yazarken yaptıkları en önemli hata, noktalama işaretlerine uymamalarıdır.
- Yazılarda noktalama işaretleri bazen hiç kullanılmamakta bazen de yerinde kullanılmamaktadır.İfadelerin doğru anlaşılması için bu kurallara özenle uyulmalıdır.
- Bir bilgisayar programı kullanılarak yazılan yazılarda ise boşluk konusuna dikkat edilmelidir. Örneğin,
- Noktadan ve virgülden önce boşluk bırakılmamalıdır.
- Noktadan ve virgülden sonra boşluk bırakılmalıdır.Boşluk bırakılması unutulduğunda noktanın öncesinde ve sonrasındaki sözcükler tek bir sözcük olarak algılanmaktadır. Bu da yazıların kağıt üzerindeki düzenlemesini olumsuz etkilemektedir.
- Parantezler açılırken parantez öncesinde boşluk bırakılmalı, açılan parantezle metin arasında boşluk olmamalıdır. Parantezler kapatılırken parantez öncesinde boşluk olmamalı, sonrasında ise olmalıdır.
- Diğer bir hata türü yazım yanlışlarıdır. Sözcükler Türk Dil Kurumu’nun belirlediği kurallar göz önünde bulundurularak yazılmalıdır.
- Yaygın olarak yapılan bir başka hata da sözcüklerin yanlış kullanımlarıdır. Örneğin “neden olmak”, “yol açmak” ve “sağlamak” gibi sözcükler çok farklı anlamları verebiliyorken aynı anlamda kullanılmaktadırlar.
- Ayrıca bazı sözcüklerin Türkçe karşılıkları varken (genelde) farkında olunmadan yabancı karşılıkları kullanılmaktadır.
Türkçe Karşılığı Varken Kullanılan Sözcükler ve Yanlış Kullanımlar
|
Sözcüğün yanlış kullanımı |
Doğrusu (!) |
Türkçesi |
|
|
|
|
|
neden olmak (Bu başarıya ulaşmama o neden oldu) |
Neden olmak olumsuzluk içerir. (Bu başarıya ulaşmamı o sağladı.) (Bu duruma düşmeme o neden oldu.) |
|
|
|
|
|
|
çok mersi |
merci beaucoup |
Çok teşekkür ederim. |
|
detay |
detail |
ayrıntı |
|
fonksiyon |
function |
işlev |
|
fonksiyonel |
functional |
işlevsel |
|
avantaj |
advantage |
üstünlük |
|
kriter |
criterion |
ölçüt |
|
kriterler |
criteria |
ölçütler |
|
test etmek |
testing |
denemek, sınamak |
|
test sınavı |
??? |
çoktan seçmeli sınav |
|
layt (light) |
light |
hafif |
|
fest fud |
fast food |
hazır yiyecek |
|
|
|
|
|
hard disk |
hard disc |
sabit disk |
|
imeyıl (e-mail) |
|
e-posta |
|
meyil (mail) |
|
elmek, e-posta mesajı, ileti |
|
meyil çekmek |
sending a mail |
e-posta mesajı yollamak |
|
maus (mouse) |
mouse |
fare |
|
ran etmek (run etmek) |
running |
çalıştırmak |
|
tekrardan |
??? |
tekrar veya yeniden |
Asıl sorun Türkçe’yi doğru konuşabilmekte!… (e-Posta aracılığıyla bana ulaşan bir liste)
|
start almak |
yerine |
başlamak |
|
center |
yerine |
merkez |
|
relax olmak |
yerine |
rahatlamak |
|
|
yerine |
e-posta |
|
komunikasyon |
yerine |
iletişim |
|
cv |
yerine |
özgeçmiş |
|
okey |
yerine |
tamam |
|
trend |
yerine |
eğilim |
|
spontane |
yerine |
kendiliğinden |
|
link |
yerine |
bağlantı |
|
exit |
yerine |
çıkış |
|
check etmek |
yerine |
denetlemek, gözden geçirmek (kontrol etmek) |
|
feedback |
yerine |
geribildirim |
|
full-time |
yerine |
tam gün |
|
koordinasyon |
yerine |
eşgüdüm |
|
absurt |
yerine |
saçma |
|
adapte olmak |
yerine |
uyum sağlamak |
|
laptop |
yerine |
diz üstü bilgisayar |
|
provoke etmek |
yerine |
kışkırtmak |
|
jenerasyon |
yerine |
nesil, kuşak |
|
objektif |
yerine |
nesnel, tarafsız |
|
deklare etmek |
yerine |
bildirmek |
|
star |
yerine |
yıldız |
|
perspektif |
yerine |
bakış açısı |
|
entegre olmak |
yerine |
bütünleşmek |
|
nick name |
yerine |
takma ad |
|
partner |
yerine |
es |
|
okeylemek |
yerine |
onaylamak |
|
antipatik |
yerine |
sevimsiz, itici |
|
mantalite |
yerine |
anlayış, zihniyet |
|
illegal |
yerine |
yasadışı |
|
timing |
yerine |
zamanlama |
|
catering |
yerine |
yemek hizmeti |
|
departman |
yerine |
bolum |
|
revize etmek |
yerine |
yenilemek |
|
global |
yerine |
küresel |
|
sempatik |
yerine |
sevimli, cana yakın |
|
security |
yerine |
güvenlik |
|
printer |
yerine |
yazıcı |
|
elimine etmek |
yerine |
elemek |
|
izolasyon |
yerine |
yalıtım |
|
data |
yerine |
veri |
|
prezantasyon |
yerine |
sunum |
|
finish |
yerine |
bitiş, varış |
|
download etmek |
yerine |
indirmek |
|
monoton |
yerine |
tekdüze |
|
konsensus |
yerine |
uzlaşma |
|
full |
yerine |
tam, dolu |
|
emergency |
yerine |
acil |
|
ambiyans |
yerine |
hava, ortam |
|
versiyon |
yerine |
surum, uyarlama |
|
ekstra |
yerine |
fazladan |
|
imitasyon |
yerine |
taklit |
|
optimist |
yerine |
iyimser |
|
save etmek |
yerine |
kaydetmek |
|
adisyon |
yerine |
hesap fişi |
|
print out |
yerine |
çıktı |
|
anons etmek |
yerine |
duyurmak |
|
bodyguard |
yerine |
koruma |
|
dokuman |
yerine |
belge |
|
dizayn |
yerine |
tasarım |
|
analiz |
yerine |
çözümleme |
|
online |
yerine |
çevrim-içi |
|
kriter |
yerine |
ölçüt |
|
part-time |
yerine |
yarı zamanlı |
|
pesimist |
yerine |
karamsar |
|
slayt |
yerine |
yansı |
|
empoze etmek |
yerine |
dayatmak |
|
driver |
yerine |
sürücü |
|
bye bye |
yerine |
hoşça kal |
"Dilimiz Türkçe" Konusu ve Bazı Web Siteleri:
- Türk Dil Kurumu: http://www.tdk.gov.tr/
- Hacettepe Üniversitesi Türkçe Topluluğu: http://www.turkce.hacettepe.edu.tr/
- Ankara Üniversitesi EBF Türkçe Topluluğu: http://www.education.ankara.edu.tr/topluluk/toplulukhtml/turkcetoplulugu.htm
- Bilgi Türkçe Kulübü: http://bilgiturkce.bilgi.edu.tr/
-
İnönü Üniversitesi Günlüğü – Türkçe Topluluğu: http://stu.inonu.edu.tr/~turkce/ – http://www.inonu.edu.tr/gunluk/?p=62
- Süleyman Demirel Üniversitesi Türkçe Topluluğu: http://www.sdu.edu.tr/topluluk/turkce/ — http://turkcetoplulugu.sdu.edu.tr/
- TOBB ETÜ Türkçe Topluluğu: http://oek.etu.edu.tr/~tt/
- Atatürk ve Dilimiz Türkçe: http://www.gizcetercume.com/site/page.asp?dsy_id=45
- Türk Dili Dergisi: http://www.turkdilidergisi.com/
- http://www.sinanoglu.net/
- Güzel Dilimiz Türkçe-Kamuran Esen: http://www.antoloji.com/siir/siir/siir_SQL.asp?sair=14286&siir=132071
- Türk Dili: http://www.turkischweb.com/Tuerkce/
- Türkçenin Çırpınışı (Toroslu Kitaplığı): http://www.toroslu.com/cirpinis.htm
- Dilimiz Türkçe (Hafıza Tazeleme Yazıları): http://ariktekin.blogspot.com/2005/06/dilimiz-trke.html
- Türkçemizi Canlandırma Topluluğu
- Türkçe Toplulukları Birliği
- Dilimizi Koruyalım
- Türkçe Sevdalıları
- Uluslararası Dil Öğretimi Derneği
- Uluslararası Türkçe Olimpiyatları
Sık Sık Yanlış Yazılan Türkçe Sözcükler (TDK Yazım Kılavuzuna göre doğru yazılışları)
Türk Dil Kurumu Yazım Kılavuzu
|
Sözcüğün doğru yazılışı |
Yaygın yanlış kullanımı |
Açıklama |
|
birazcık |
|
|
|
birazdan |
|
|
|
bir bakıma |
|
|
|
birbiri |
|
|
|
bir çift |
|
|
|
bir şey |
|
|
|
bir şeyler |
|
|
|
birçok |
bir çok |
|
|
birçoğu |
|
|
|
birden |
|
|
|
birdenbire |
|
|
|
birebir (etkili) |
|
|
|
bire bir (ölçü) |
|
|
|
bire bir eşleme |
|
|
|
birer ikişer |
|
|
|
bir hayli |
|
|
|
birkaç |
bir kaç |
|
|
birkaçı |
|
|
|
birtakım |
|
|
|
|
|
|
|
her |
|
|
|
her bir |
|
|
|
her biri |
|
|
|
her gün |
|
|
|
herhangi |
|
|
|
herhangi bir |
|
|
|
herkes |
|
|
|
her nasılsa |
|
|
|
her nedense |
|
|
|
her neyse |
|
|
|
her şey |
herşey |
|
|
her zaman |
|
|
|
|
|
|
|
on üçüncü ders |
|
|
|
metin metni |
|
|
|
şekil şekli |
|
|
|
ya da |
yada |
|
|
|
|
|


merve diyor ki:
insan açıklardı yaaaaa!!!!
ismail diyor ki:
katılıyorum türkçmiz kötüye gidio bunu düzeltelim yoksa bunun sıkıntısını çocuklarımız çeker:(
wolkanca diyor ki:
buğra sana katılıyorum düzgün kullanalım. özellikle biz genç insanlar hatalı kullanmayı alışkanlık haline getiriyoruz bu kötü bir alışkanlıktır kulananları uyaralım ne kadar çok uyarırsak o kadar iyi.
buğra diyor ki:
lütfen mesjımı dikkate alın
buğra diyor ki:
arkadaşar turkçemız gunden gune kotye gıdıyor bunu kurtarmak bızım elımızde lütfen turkçemızı bu durumdan kurtaralım buna engel olalım ne dersınız?
can diyor ki:
ben can 13 yaşındayım selam nbr
melda diyor ki:
bence süper bir site
vahide diyor ki:
daha çok bilgi koyabilirdinizzzzz ama genede güzel olmuş saglun
burcu diyor ki:
bizde okulda perfonmans ödevi için araştırıyorduk sağolun ve artık bu kelimeleri kullanmayın!!!
yasemin diyor ki:
bakın doğru yazın istediğim şey burada yok
BesST diyor ki:
Kaç defa bu konuda ki sayın hocamızın bazı yazılarını aktarmak istemiştim ama bunu benden daha önce düşünüp uygulayan wolkan’a ne kadar teşekkür etsem az..
Tüm bu düzeltme örneklerini derslerde uygulamalı olarak yaşadım. 1. sınıfta iken özellikle bilgisayar terimleri konusunda fazlası ile hocamız bizi uyarıyor idi. MEzun olduk ve en azından hocamızın bu konuda ki hassasiyetini biraz olsun anladıgımızı düşünüyorum .Her ne kadar yazar iken pek dikkat edemesemde konuşur iken fazlası ile dikkat ediyorm. S. Sadi Seferoğlu hocamıza bu konuda ne kadar teşekkür etsem azdır. Ya da ları hiç unutmayacağım.
ferhad diyor ki:
Çok iyi bir kaynak olmuş. Bozulan dil kullanımımızı yavaş yavaş düzeltmek zorundayız değil mi.
atasagun diyor ki:
Çok anlamlı ve bir o kadar da gerekli, önemli bir konuya değinilmiş. Dilimizi doğru kullanmamız şart, yoksa her yerden bozulmaya başlamışken dilimiz de kimliğimiz gibi ağır yaralar almaya devam edecek…
Umarım herkes dil konusunda ve bizi biz yapan değerler konusunda gereken hassasiyeti gösterir.
Teşekkürler.
« 40 maddede biz
Web tasarımı ve Türkiye »
Hakkında
BU YAZIYI BU İNSAN EVLADI YAZDI LAYN! ALOOOWWW!
VolkaN Yılmaz, 24 Haziran 2007 tarihinde eklemiş olduğu okuduğunuz bu yazı ile birlikte bloga toplamda tam 2527 adet yazı eklemiş, kendisini tebrik ediyoruz, sizi de okuduğunuz için kutluyoruz. Web sitesi, e-posta.Yazar kendisini şöyle tanımlıyor: Merhaba ben Volkan 1981 istanbul doğumlu, yay burcuyum, internetteki lakabım Wolkanca. Bana iletişim sayfasındaki formu doldurarak ulaşabilirsiniz.
Sponsored by:
İlginizi çekebilecek benzer yazılar:
Blogda bugün tarihli diğer yazılar:
Blogda en son bunları yazdık: